[Music] 宇多田ヒカル – Flavor Of Life -Antidote Mix-


说起来这首歌贴得有点晚,而且在网上流传的还是 Ballad Version 居多。风凝挨个听了一下,还是这个 Antidote Mix 最符合我的胃口——没有那么多矫揉造作的温柔,变身很轻快的R&B感觉,这才是我喜欢过的那个 Hikki 么。难道我喜欢过的歌手都是要离婚以后才能再次奋起么——玛丽亚·凯莉、安室奈美惠,加上现在的宇多田光……开始检讨人品……

下面的收录的日文歌词和中文翻译,罗马拼音我也有找到啦……不过觉得太傻就del了。

作词: 宇多田ヒカル
作曲: 宇多田ヒカル
编曲: 宇多田ヒカル

ありがとう と君に言われると
なんだかせつない
さようならの后も解けぬ魔法
淡くほろ苦い
the flavor of life x2

友达でも恋人でもない中间地点で
収获の日を梦みてる青いフルーツ

あと一歩が踏み出せないせいで
じれったいのなんのってbaby

ありがとう と君に言われると
なんだかせつない
さようならの后も解けぬ魔法
淡くほろ苦い
the flavor of life x2

甘いだけの诱い文句
味っけの无いトーク
そんなものには兴味をそそられない

思い通りにいかない时だって
人生舍てたもんじゃないって

どうしたの?と急に闻かれると
ううん なんでもない
さようならの后に消える笑颜
私らしくない
信じたいと愿えば愿うほど
なんだかせつない
「爱してるよ」よりも
「大好き」の方が
君らしいんじゃない?
the flavor of life
忘れかけていた人の香りを
突然思い出す顷
降りつもる雪の白さをもっと
素直に喜びたいよ

ダイヤモンドよりもやわらかくて
あたたかな未来手にしたいよ
限りある时间を君と过ごしたい

ありがとう と君に言われると
なんだかせつない
さようならの后も解けぬ魔法
淡くほろ苦い
the flavor of life x2

Flavor Of Life (中文翻譯)

當你對我說了「謝謝」之後 總覺得難過
即使說「再見」之後 魔法仍未消失 有點些許苦澀
The Flavor Of Life The Flavor Of Life

在既非朋友 既非戀人 的中間點
夢想收穫的那一天 未成熟的水果
結果都是因為無法踏出這步
有所遲疑到底是為什麼

當你對我說了「謝謝」之後 總覺得難過
即使說「再見」之後 魔法仍未消失 有點些許苦澀
The Flavor Of Life The Flavor Of Life

甜蜜誘惑的字句 是枯燥乏味的毒藥
那樣的東西對我來說是無法引起我的興趣的
即便在無法照我心中想法去做的時候
並非要捨棄人生

當你問我「怎麼了?」 我趕緊回說「沒..沒有..沒事喔」
說「再見」之後消失的笑臉 並不像我
越是希望讓自己相信 總覺得有點傷心難過
比起說「我愛妳」 說「最喜歡妳了」 才更像你不是嗎?
The Flavor Of Life

突然回憶 那個快被忘記的人時
想起片片積雪的白 老實說開心不起來

比起鑽石 更想將柔軟的溫暖的未來放在手心喔
有限時間內 只想與你共處
當你對我說了「謝謝」之後 總覺得難過
即使說「再見」之後 魔法仍未消失 有點些許苦澀
The Flavor Of Life The Flavor Of Life

29th April 2007 2 Comments Permalink

2 Comments

  1. 豆豆 says:

    凯莉最近也好像不如以前了。。。

  2. 风凝 says:

    Mimi的最近一张专辑还不错,有不少出彩的地方 ^^